jueves, 8 de junio de 2017

Unidad I: cognados y falsos cognados del idioma inglés

Favor  visitar: http://avlt.com.ar/archivos/libro/18_falcog5.pdf


para nociones generales de cognados y falsos cognados hacer link en el siguiente enlace
http://blogpara-aprenderingles.blogspot.com/2012/12/falsos-cognados-ingles.html



Estimados estudiantes, una vez visitado el enlace de cognados y falsos cognados del idioma inglés, usted  estará en la capacidad de diferenciarlos. 
Nota: Este material es para la revisión, puede realizar consultas externas. 

Igualmente, podrán realizar el comentario pautado en la unidad I, en la opción comentarios, recuerden colocar nombre y cédula de identidad, a fines de colocar la puntuación

22 comentarios:

  1. Acá es donde deberán colocar los comentarios

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Los falsos cognados son palabras en inglés y español que se asemejan entre sí pero tienen un significado diferente, como por ejemplo:
      advertise en ingles significa publicidad, propaganda en español advertir

      conductor director driver conductor

      Mientras que Los cognados son palabras que comparten significado, ortografía y pronunciación similares en los 2 idiomas. como por ejemplo
      en ingles Chocolate en español chocolate
      elephant elefante
      partial parcial
      Family Familia


      Se diferencian uno del otro por su pronunciación y escritura.

      Brianyela Guerrero
      CI. 20.225.060

      Eliminar
  2. Lo cognados: son palabras del mismo origen etimológico, pero con diferente evoluciones fonética. Estas palabras comparten significado, ortografía y pronunciación similares en los idiomas.
    Ejemplo: football - Fútbol, Golf - Golf, Hockey: Hockey,Rugby - Rugby.

    Falso cognado: Estas son palabras muy parecidas en nuestro lenguaje pero tienen un sentido diferente y en ocasiones con significado opuesto.
    Ejemplo: Basketball - Baloncesto, Swimming - Natación, Fencing - Esgrima.

    En conclusión los cognados y lo falso cognados se diferencia mucho en cuanto a su pronunciación y la manera que se escribe, es decir:
    Que los cognados tiene mucha similitud y familiaridad pero con diferentes evoluciones vocales, y los falso cognates sus significado son parecidas pero con significados diferentes o opuesto.

    Edward Monsalve C.I. 18.906.940

    ResponderEliminar
  3. 1- Cognado: son aquellas palabras que son escritas de la misma forma o similar y suena igual o se asemeja en dos idiomas diferentes y que significa lo mismo.

    Ejemplo: Physical fitness is important for people of all ages

    - La aptitud física es importante para las personas de todas las edades.

    2- Falso Cognado: son aquellas palabras que su escritura y pronunciación parecieran tener un significado parecido o igual a nuestro idioma pero tiene un significado diferente.

    Ejemplo: Having physical education in schools effects adolescentes mentally, physically and emotionally

    -Tener educación física en las escuelas afecta a los jóvenes adolescentes mentalmente, físicamente y emocionalmente

    Cesar Araujo C.I 17.987.943

    ResponderEliminar
  4. 1.- Cognado: son palabras que se parecen, en la pronunciación o forma escrita,en ambos idiomas y sus significados son iguales. ejemplo: athletes - atletas, discipline - disciplina, computer - computadora.

    2.- Falsos cognados: son palabras que se parecen, en la pronunciación o forma escrita, en ambos idiomas y sus significados son diferentes. ejemplo: actual - real, exit- salida, lecture-conferencia.

    JAVIER MONTAÑA C.I 15.309.865

    ResponderEliminar
  5. A) Los Cognados (Cognates): son términos con el mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética. Estas palabras comparten significado, ortografía y pronunciación similares en los idiomas
    - Ejemplos: Talento - Talent, Motociclismo - Motorcycling, Atletismo - Athletics, Voleibol - Volleyball, Tenis - Tennis, Recreación - Recreation.

    B) Falso Cognado (False Cognate): Los falsos cognados o falsos amigos reconocen un origen común el latín pero evolucionaron con significado determinado en inglés y con otro parcial o totalmente diferente en castellano. Estas palabras son muy parecidas en nuestro idioma pero tienen un sentido distinto y en ocasiones con sentido opuesto.

    - Ejemplos: Entrenador - Coach, Campamento - Camp, Equitación - horseback riding, Balonmano - Handball, Umpire - Arbitro. ultimate - Final.

    Para concluir los cognados y los falsos cognados es importante aprender a diferenciarlos mediante el estudio de los mismos, ya que son una parte importante para el estudio y aprendizaje del idioma ingles.

    Leonardo León C.I 18.224.533

    ResponderEliminar
  6. Los cognados son palabras en distintos idiomas que tienen ortografía y significado similar, es aquel término con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética.
    En el idioma inglés, encontramos palabras que se escriben igual que en español y significan lo mismo
    Ejemplo; abdominal-abdominal, activity-actividad, football - Fútbol,
    Los falsos cognados en inglés también son llamados falsos amigos, estas palabras en inglés y español se asemejan entre sí pero tienen un significado diferente
    Son pares de palabras que reconocen un origen común (el latín), pero que evolucionaron con un significado determinado en inglés y con otro, parcial o totalmente diferente, en castellano. El resultado, por ende, son palabras cuya morfología es parecida o igual, pero con significados parcial o totalmente diferentes.
    Ejemplo:
    Sane: Si una persona te dice que está ‘sane’ no está hablando de su salud física, sino de la mental, porque te está diciendo que está cuerdo/a. Una persona sana sería ‘healthy‘.

    DELGADO PEDRO C.I: 12.836.032

    ResponderEliminar
  7. Los cognados
    Estas palabras comparten significado, ortografía y pronunciación de manera similar en los dos idiomas como es el caso del español y el inglés.
    She can swim very fast. Ella puede nadar muy rápido.
    She practice swim. Ella practica la natación.
    En ambos casos la palabra swim se refiere a la natación.
    Los falsos cognados
    Son todas aquellas palabras que tienen un origen común como es el latín, que al pasar el tiempo evolucionaron con un significado determinado en inglés y con otro parecido o totalmente diferente, del castellano, dicho en otras palabras, son palabras cuya conformación es parecida o igual o totalmente diferentes.
    The ball thew the arm. Lanzo la pelota con el brazo.
    Arm the volleyball team. Armo el equipo de voleiboll.
    En este caso la palabra arm asume dos términos como son brazo y armo, que para nosotros podríamos pensar en arma que su palabra es weapon.
    Como conclusion hay que indicar que para algunos casos nosotros pensamos en que estamos hablando o traduciendo correctamente cuando es falso lo que estamos interpretando.

    López Granados María Josefina. C.I. V.- 12.231.602.

    ResponderEliminar
  8. Los congnados (cognates) son palabras que tienen semejanzas en la forma en que se escriben y tienen el mismo significado.

    Ejemplos cognados verdaderos:

    actor, actor
    angel, ángel
    art, arte
    artistic, artístico
    banana, banano
    bank, banco
    balance, balance
    bus, autobús
    car, coche

    Los cognados falsos son las palabras en inglés que por su escritura se asemejan a alguna palabra en español pero en realidad tienen un significado diferente. Las palabras tachadas son las que podemos confundir equivocadamente.

    Ejemplos cognados falsos:

    actually, en realidad, actual
    to advertise, anunciar, advertir
    arm, brazo, arma
    to complain, quejarse, complacer
    conductor, director, conductor
    contest, concurso, contestar
    curse, maldición, curso
    date, fecha, dato
    deception, engañar, decepción
    dinner, cena, dinero
    embarrassed, avergonzado, embarazada
    exit, salida, éxito

    ResponderEliminar
  9. Los cognados:estas palabras comparten significado ortografia y pronunciacion similares en los idiomas.

    son palabras en distintos idiomas que tienen ortografia y significado similar.

    Ejemplos:

    activity-actividad
    art-arte
    tennis-tenis
    collection-coleccion
    photo-foto

    Falsos cognados:estas palabras son muy parecidas en nuestro idiomapero tienen un sentido distinto y en ocaciones con sentido opuesto

    ejemplos:

    lecture-conferencia-lectura
    date-fecha-dato
    library-biblioteca-libreria



    Kely Bastidas CI.14550715

    ResponderEliminar
  10. Los Cognados son palabras de diferentes idiomas que comparten semejanzas en cuanto a la escritura o pronunciación y que además tienen el mismo significado, estas palabras facilitan comprensión de oraciones en otros idiomas.
    Ejemplo de Cognados:
    *Español - *Ingles
    Frontal - Frontal
    Temporal - Temporal
    Fémur - Femur
    Recto - Rectus
    Abdomen - Abdominal

    Por otra parte, los Falsos Cognados son palabras de diferentes idiomas que poseen gran semejanzas en la escritura y pronunciación pero que tienen significados muy distintos y en algunos casos totalmente opuestos. Los falsos cognados a diferencia de los cognados, suelen complicar la traducción de textos en otro idioma.
    Ejemplos de Falsos Cognados:
    Palabra (Ingles)-Semejanza (Español)-Significado Real
    Month - Monte - Mes
    hesitate - Excitarte - Vacilar, dudar
    Hate - Ate (Amarrar) - Odio
    Grit - Grite - Arenilla
    Flak - Flaca - Fuego Antiaéreo

    Junior Patiño CI: 17205685

    ResponderEliminar
  11. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  12. Los Cognados: Son palabras transparentes,parecidas en ambos idiomas(ingles y español) ya sea en su escritura y pronunciación semejantes o igual.
    Ejemplo de Cognados

    The captain of athletcs commanded silence
    El capitán de atletismo ordenó silencio

    Falso Cognados: Como su nombre lo indica,son palabras que por su escritura Y pronunciación parecieran tener un significado parecido o igual a nuestro idioma,pero no es así.

    Ejemplo de falsos cognados
    I mean to quit this volleyball match
    Pienso abandonar este partido de voleibol

    Belkis Gonzalez C.I:15.462.916

    ResponderEliminar
  13. Los Cognados: Es cuando una palabra es casi igual en dos o mas lenguas, con este se puede ayudar a aprender palabras con mayor rapidez. Muchas de estas palabras en el ambito de ciencias y matenmatica son cognados en ingles.
    Ejemplo:
    1.- Accident-Accidente
    2.- Abundance-Abundancia
    3.- Emergency-Emergencia
    4.- Centenarian-Centenario
    5.- Abundance-Abundancia
    6.- Precipice-Precipicio
    Falso Cognado: Son palbras que se ecriben y suenan semejante en dos idiomas distintos pero no equivalen a lo mismo.
    Ejemplo:
    1.- Activity-Ocupacion,cargo-Actividad
    2.- Annotate-Comentar-Anotar
    3.- Aperture-Abertura,Rendija-Apertura
    4.- Appreciable-Cantidad o magnitud considerable-Apreciable
    5.- Assistant-Colaborador,adjunto-Asistente
    6.- Attend-Asistir-Atender

    DOUGLAS UZCATEGUI V.- 14341692

    ResponderEliminar
  14. Los cognados: son palabras que tienen semejanza en su escritura y su significado respecto a otras palabras de otro idioma, en este caso el español. Es decir que las palabras llamadas cognados en inglés y español tienen una escritura parecida y su significado es idéntico.
    La existencia de estos cognados facilita el aprendizaje del idioma inglés, ya que la escritura y pronunciación de estas palabras, son un poco familiares para nosotros los de habla hispana.

    Ejemplo de Cognados
    The kids are playing Baseball
    Los niños están jugando Beisbol

    Falso cognado: Es una palabra que, debido a similitudes de apariencia y significado, parece guardar parentesco con otra palabra de un idioma diferente, pero que en realidad no comparte su mismo origen etimológico (no son verdaderos cognados).

    Ejemplo de Falsos Cognados
    He is actually not the playing football
    En realidad él no es jugaba futboll.

    LEAL GARCIA DYAN MAUREEN
    19025334

    ResponderEliminar
  15. Los cognados son palabras que tienen características similares en escritura y pronunciación en varios idiomas, por tales características son más fáciles de reconocer y aprender un ejemplo de ellos puede ser la palabra actor la cual tiene el mismo significado en dos idiomas variando solo un poco su pronunciación en la cual para pronunciación en español se hace mayor énfasis en ultima sílaba

    Los falsos cognados son aquellas palabras que tiene una forma de escribirse igual o muy parecidas a otra en diferente idioma, pero que al traducirlas, su significado es totalmente diferente un ejemplo muy fácil identificar es la palabra EXIT que cualquiera creería que significa ÉXITO, la cual es usada en una parodia y su significado real es SALIDA.

    wilbier barreto 17.845.675

    ResponderEliminar
  16. cognado: es cuando una palabra es casi igual en 2 o mas lengua, estas palabras facilitan comprensión de oraciones en otros idiomas.
    ejemplo: photo-foto
    bank-banco
    bus-autobus

    falso cognado: son palabras que debido a similitudes de apariencia y significado parecen y guardan parentesco con otra palabra.
    Ejemplo: aperture-abertura-apertura
    ddiner-cena-dinero
    attend-asistir-atender

    Sara Caballero 18559086

    ResponderEliminar
  17. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  18. Cognados: En lingüística histórica, se llama
    cognados a aquellos términos con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética. En otras palabras, los cognados son palabras que comparten significado, ortografía y pronunciación similares en dos idiomas. Sin embargo Los cognados pueden ser rastros del parentesco que guardan distintas lenguas, o de la influencia de una lengua sobre otra.

    Example:

    Collection = Colección
    Distance = Distancia

    Falso cognado: son palabras que parecen guardar algún parentesco, ya sea por su apariencia o pronunciación, con otra que se halla en alguna lengua diferente, pero en realidad son totalmente distintas en origen y significado.

    Example:

    Date = Fecha
    Data = Dato

    Library = Biblioteca
    Bookshop = Librería

    Maestrante: Ronald Sanchez V- 19.429.553

    ResponderEliminar
  19. Los cognados: son términos con el mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética. Estas palabras comparten significado, ortografía y pronunciación similares en los idiomas. En la siguiente tabla podemos ver algunos ejemplos de cognados reales en inglés.

    Reduce: Reducir
    Electricity: Electricidad
    Passion: pasión
    Recycle: Reciclar


    LOS FALSOS COGNADOS O FALSOS AMIGOS: reconocen un origen común el latín pero evolucionaron con significado determinado en inglés y con otro parcial o totalmente diferente en castellano. Estas palabras son muy parecidas en nuestro idioma pero tienen un sentido distinto y en ocasiones con sentido opuesto.


    Act: A law that has been passed by a parlament
    Acta:certificación, testimonio,asiento o constancia oficial de un hecho
    Act-ley, decreto
    Acta-accord, certificate

    Assist: to give support or aid
    *Asistir:
    Estar o hallarse presente en un acto público.
    *Assist ayudar
    Asistir -attend

    MIREIGLYS MARENCO 13791507

    ResponderEliminar
  20. Se llama cognados a aquellos términos con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución fonética. En otras palabras, los cognados son palabras que comparten significado, ortografía y pronunciación similares en dos idiomas.

    Silence: silencio
    incident: incidente
    constellation: Constelación

    Falsos cognados: son palabras que parecen guardar algún parentesco, ya sea por apariencia o por pronunciación, con otra que se halla en alguna diferente, pero en realidad son totalmente distintas en origen y significado.

    Sensible:
    Perceptible by senses or mind,able to perceive

    Sensible:
    Persona que se deja llevar fácilmente por el sentimiento.

    Sensible perceptible
    Sensible sensitive

    MAXIMILIANO LATOUCHE 16792790

    ResponderEliminar
  21. COGNADOS:Los congnados son aquellas palabras que el idioma inglés y español tienen semejanza en la escritura y significan lo mismo.

    Ejemplos:
    1. family, familia
    2. culture, cultura
    3. hospital, hospital
    4. infinite, infinito
    5. lion, león
    6. moment, momento
    7. music, música
    8. nation, nación
    9. possible, posible
    10. president, presidente

    FALSOS COGNADOS:Los falsos cognados son las palabras en inglés que por su escritura tienen semejanza a alguna palabra en español pero realmente tienen un significado diferente.
    Ejemplos:
    1. dinner, cena
    2. exit, salida
    3. library, biblioteca
    4. notice, anuncio
    5. signature, firma
    6. pan, sartén
    7. date, fecha
    8. arm, brazo
    9. grocery, tienda
    10. conductor, director

    Claudia González
    C.I.V- 18.290.220

    ResponderEliminar